today I have learned the existence of forms like 食べて欲しい (tabete hoshii), meaning wanting that someone eats something. Now I'm looking for an example sentence, but I'm struggling with the particle... I found a reddit post where someone gave these sentences:
私はアイスを食べてほしいです。 私はアイスが食べたいです。
I know that 食べたい means wanting to eat, but can someone explain why different particles are used here?
I was just reading about this on Imabi. Apparently, it’s a hangover from Classical Japanese, when it was mandatory to use が for the object of a transitive verb.